

D2504

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་མཎྜལ་དེ་བ་སརྦ་བྱ་བསྠཱ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་རྣམས ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཞེས་བྱ་བ།འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམ་སྤངས་པའི། །སྐུ་ནི་བདེ་བས་ཀུན་ནས་གང་། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་ཡི་རིགས་ཀྱི་འདོད་པ་པོས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ རྟོགས་པའི་ཕྱིར།།རྡོར་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡི། །རྣམ་པར་གཞག་པ་བདག་གིས་བྲི། །དེ་ལ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་དེ། དེ་ལས་གཞན་པའི་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་། དབྱེ་བ་ མ་ལུས་པའི་རང་བཞིན་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་།ཕྱིན་ཅི་ལོག་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་ན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་། འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ལ་ཕན་པ་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་། གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་བྲལ་བས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཉེ་བར་དམིགས་པ་རྣམས་ལས་ལྡོག པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའོ།།མཚན་མ་མ་ལུས་པ་ལས་ལྡོག་ཅིང་མཚན་མ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་རིན་ཆེན་སེམས་མའོ། །ལོག་པའི་རྨི་ལམ་ལས་ལྡོག་ཅིང་སྨོན་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་སེམས་མའོ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ སྨོན་པར་བྱེད་པ་ལས་བཟློག་ཅིང་མངོན་པར་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་སེམས་མའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཞི་ནི་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེ་ ཉིད་ནི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་མཐར་རྟོག་པ་ལས་ལྡོག་ཅིང་།ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །མིག་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་ཅིང་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ པ་རྣམས་འགུགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Vajradhātu-mahāmaṇḍala-deva-sarva-vyavasthāna-nāma
汉译题目：金刚界大曼荼罗诸尊布置法
顶礼文殊童子！
远离贪嗔等一切分别念，
身体充满普遍的安乐，
向大金刚持敬礼！
为使此种姓的修行者，
能够证悟大手印，
我今书写金刚界，
大曼荼罗之布置。
此中，完全远离贪欲等一切垢染，因为是殊胜因缘，故为大圆镜智之体性；因远离一切差别之自性，故为平等性智之体性；因远离一切颠倒之自性，故为妙观察智之体性；因是利益一切众生之因，故为成所作智之体性；因远离能取所取二相，故为法界清净之体性。因此，它既是大圆镜智等之本体，也是一切佛之体性。
由于其本质是远离所缘而具空性之体，故为金刚佛母。远离一切相而具无相之体，故为宝生佛母。远离颠倒梦想而具无愿之体，故为法佛母。远离颠倒愿求而具现前之体，故为业佛母。金刚佛母等四种族佛母，依次为空性等四解脱门之体性。
同样，它远离对器世间边际的执著，具大空性之体性，为生起菩提心之因，故为金刚萨埵。远离眼等诸所缘，具内空性之体性，能摄召发菩提心者，故为金刚王。

།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། དགུག་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའོ། །ཕྱི་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་དང་ལུས་དང་ གནས་སུ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་བཟློག་པས་ཕྱི་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་།ཆགས་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ཀྱི་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེད་པར་འགྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའོ། །མིག་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་དག་གིས་མེ་ལོང་ལྟ་ བུའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་སྟོང་པ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མངོན་པར་ འཕེལ་བ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་བས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ།།དོན་དམ་པར་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་ཅིང་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་རྙེད་པ་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་ པས་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དོ།།འདུས་བྱས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་འདུས་བྱས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། གཟི་བྱིན་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་བྱམས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ལོ། །འདུས་མ་བྱས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ ཚོགས་ཀྱི་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་འདུས་མ་བྱས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་།བྱམས་པའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡིད་བདེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་གནས་གྱུར་ པ་ཉིད་ཀྱིས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་སྤོང་བའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཡིན་ནོ།།སྒྲོ་བཏགས་པ་དང་སྐུར་བ་བཏབ་པའི་མཐར་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ དང་།ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ལ་ཡིད་བདེ་བ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ། །འཁོར་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་ རྣོན་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
远离对色等的执著，具外空性之体性，为能引生摄召之因，故为金刚爱欲。远离对内外处、身体和处所的执著，具内外空性之体性，能生起爱乐之心意喜悦，故为金刚妙。
由眼、色等习气处的圆满转依，作为如镜智之因，具大空性等四种体性者，即是金刚萨埵等。
远离对空性的执著，具空空性之体性，为增长菩提心者授予灌顶之因，故为金刚宝。远离胜义谛的执著，具胜义空性之体性，对获得灌顶者施予无畏相的威德之因，故为金刚威德。
远离对有为福德资粮的执著，具有为空性之体性，为获得威德者生起慈心相之因，故为金刚吉祥。远离对无为菩提资粮的执著，具无为空性之体性，对竖立慈心幢相者成为无上法施喜悦之因，故为金刚喜。
由烦恼意的转依，作为平等性智之因，能断除颠倒的平等性缘，具空性等四种体性者，即是金刚宝等四尊。
远离增益损减边际的执著，具极空性之体，为法施喜悦行者生起三摩地之因，故为金刚法。远离对轮回的执著，具无始无终空性之体，为圆满三摩地者生起真如智慧之因，故为金刚利。


།དགེ་བའི་ཕྱོགས་ཡོངས་སུ་མི་གཏོང་བའི་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་དོར་བ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ངོར་ཆོས་སྟོན་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའོ། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ གནས་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་སོགས་པ་ཉིད་དོ།།སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ སྐུར་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་།དོན་དམ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་སྐལ་བ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །རང་དང་སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་ཉེ་བར་དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་ལས་ལྡོག་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་།ལས་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྡུ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའོ། །ཉེ་བར་དམིགས་པ་མེད་པ་དང་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་པས་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་སྲུང་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བགེགས་ཞི་བར་བྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་ གནོད་སྦྱིན་ནོ།།དངོས་པོ་མེད་པ་ལས་བཟློག་པས་དངོས་པོ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། དེ་ལྟར་བྱ་བསྒྲུབ་པ་འཇུག་པ་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བྱེད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ། །མིག་ལ་སོགས་པའི་ རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་རྣམས་ལས་དབེན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སེར་སྣ་དང་། འཆལ་པའི་ ཚུལ་ཁྲིམས་དང་།།ཁྲོ་བ་དང་། །ལེ་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལས་ལྡོག་ཅིང་། དེའི་གཉེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་ནི་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་དང་།ཕྲེང་བ་དང་གླུ་མ་དང་གར་མའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
远离对善法不舍的执著，具无舍空性之体性，为已入法轮者对所化众生说法之因，故为金刚语。由意识转依之体性，作为妙观察智，远离所说颠倒之体性而成其眷属，具极空性等四种体性者，即是金刚法等。
远离对力、无畏等法身的执著，具一切法空性之体性，为胜义空性有缘者之因，故为金刚业。远离自相共相执著之相，具自相空性之体性，为入业者摄受之因，故为金刚护。
远离无所缘及有所缘，具无缘空性之体性，能息灭护持等障碍，故为金刚夜叉。远离无实体，具无实体性空性之体性，如是成办事业者成就身语意金刚，为圆满一切悉地之因，故为金刚拳。
由眼等识转依之体性，成就事业智，远离所说颠倒之体性而成其眷属，具一切法空性等体性者，即是金刚等。
如是远离悭吝、破戒、嗔恨、懈怠等执著，以其对治而具布施、持戒、忍辱、精进波罗蜜多之体性，大手印无二智慧体性之瑜伽自在，即是四种秘密供养之体性，具金刚妙欲女、鬘女、歌女、舞女之体性。


 །རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་འཆལ་པ་དང་། རྣམ་པར་གཡེང་བ་དང་ ལོག་པའི་ང་རྒྱལ་དང་ཐབས་མེད་པ་ལས་ལོག་པས་ཤེས་རབ་དང་བསམ་གཏན་དང་སྨོན་ལམ་དང་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་ཉིད་ནི་ཕྱིའི་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ དང་མེ་ཏོག་དང་མར་མེ་དང་དྲིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མ་ལ་སོགས་པ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་མ་དད་པ་ལས་ལྡོག་པས་དད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་ཐབས་ཆེན་པོའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའོ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་པ་ལས་ལྡོག་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའོ། །བརྗེད་ངས་པ་ལས་ལྡོག་ཅིང་དྲན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གཅོད་པའི་དགོས་པ་ལས་ལྡོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གོ།།ཆོས་རྣམས་མི་ཤེས་པ་ལས་ལྡོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཞིང་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་སྐྱེས་པར་སྟོན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའོ། །དེས་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ནི་དད་པ་དང་ བརྩོན་འགྲུས་དང་དྲན་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའོ།།སའི་གོ་རིམས་ངེས་པ་གང་ཞེ་ན་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དུ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་སྐྱེད་པ་དང་གདམས་ངག་འབོགས་པའོ། །སྦྱོར་བའི་ལམ་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྐྱེད་པ་དང་རྗེས་སུ་ཆགས་ པའི་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་པའོ།།མཐོང་བའི་ལམ་དུ་ཆོས་ཀྱི་མཐོང་བ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བའོ། །ས་གཉིས་པ་ལ་དབང་མི་འཕྲོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མི་འཇིགས་པ་སྐྱེད་པའོ། །ས་གསུམ་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ གིས།བྱམས་པའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བའོ། །ས་བཞི་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དེ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་རོ། །ལྔ་པ་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་སོ། །དྲུག་པ་ལ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་དོ། ། བདུན་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེད་དོ། །བརྒྱད་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་རོ། །དགུ་པ་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་མཆོད་པས་མཆོད་དོ། །བཅུ་པ་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་དུ་དབང་བསྐུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
金刚妙女等即是布施波罗蜜多之体性，如是远离邪慧、散乱、邪慢及无方便，具般若、禅定、愿及方便波罗蜜多之体性的大手印无二智慧体性之自在，即是外供养之自性，为金刚香、花、灯、涂香之体性。金刚香女等依次即是般若波罗蜜多等四者之体性。
由于对大乘等生起信解而远离不信，具信心体性，是大方便之体性，故为金刚钩。远离退失大乘之精进体性而成为行为之体性，故为金刚索。远离忘失而具念性，远离断除之所为体性，故为金刚锁。远离不知诸法，具三昧体性，显示一切法无生之体性，故为金刚铃。因此，具方便智慧体性之大瑜伽即是信、精进、念、三昧之体性，故为金刚钩等。
何为地位次第？资粮道中发菩提心及授教诫。加行道中生起真如爱乐及生起爱乐喜悦。见道中为令法见相续不断而灌顶。第二地中为令不夺权而生无畏。第三地中由如来大悲力于彼菩萨竖立慈幢。第四地中如来为彼菩萨转法轮。第五地中即彼法轮为三昧力。第六地中生起圆满彼三昧之智慧。第七地中彼菩萨对众生生起悲心。第八地中彼即转法轮。第九地中以无漏供养而供。第十地中灌顶为法幢。


 །བཅུ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བཅུ་གཅིག་པ་ལ བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱེད་དོ།།རྨོངས་པ་དང་གནས་ངན་ལེན་པ་ལ་སོགས་པའི་བག་ལ་ཉལ་རྣམས་སྤོང་ངོ་། །བཅུ་གཉིས་པ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཤིགས་པ་སྟེ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་མཐར་ཕྱིན་ཏོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ ཡེ་ཤེས་དང་།མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་མཚན་མ་མེད་པ་དང་སྨོན་པ་མེད་པ་དང་འདུས་མ་བྱས་པ་དང་དེ་རྣམས་ནི་གཟུང་འཛིན་དུ་མ་ཞེན་པར་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་ངོ་། །རྗེས་ལས་ཐོབ་པའི་སྐབས་སུ་ནི་ སྦྱིན་པ་དང་།ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བཟོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། བསམ་གཏན་དང་། ཤེས་རབ་དང་། སྨོན་ལམ་དང་། ཐབས་དང་། དད་པའི་དབང་པོ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། དྲན་པའི་དབང་པོ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོ་ལ་སྤྱོད་དོ། ། གྲངས་ངེས་པ་ནི་འོག་ནས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གོ་རིམས་ངེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལས་དོན་དམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པ་སྟེ་ལེའུ་དང་པོའོ།། །།དེ་ནས་ཡང་། གཞན་ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི། །རྩ་བའི་བཞིར་གྱུར་ལྷ་རྣམས་ཀྱི། །ཀུན་རྫོབ་དག་གི་ངེས་པ་ནི། །ཅུང་ཟད་བསྡུས་ཏེ་བདག་གིས་བྲི། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཞལ་བཞི་པར་ངེས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་ངེས་སོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ ནི་རྟག་པ་ལ་ཞལ་གཅིག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ཞལ་གཉིས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ནི་ཞལ་རེ་རེ་དང་ལྡན་པའོ། །སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་ཆ་ལུགས་འཛིན་པའོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་འཛིན་པའོ། །དྲིས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ནི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞལ་བཞིར་ངེས་ཤེ་ན།དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བསྙེན་བཀུར་བ་སྟེ་དེ་ཡང་བུམ་པ་ལས། བདེ་གཤེགས་སློབ་དཔོན་དགྱེས་པའི་ཕྱིར། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཕྱོགས་བཞིར་གཟིགས། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་དམ་ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་རིག་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན།དེ་ནི་གདུལ་བྱའི་ངོར་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས། མུ་སྟེགས་པ་ལ་ཕན་དོན་དུ། །སངས་རྒྱས་བཙུན་པོ་ཕྱག་རྒྱར་བཅས། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
第十地的大法智慧于第十一地令障碍寂灭。断除愚痴、恶趣等随眠。第十二地中身语意金刚不坏，圆满成就佛果。
此后以法界智、镜像智、平等性智、妙观察智、成所作智，无执取能取所取地体验空性、无相、无愿、无为之乐。
后得位中修习布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧、愿、方便、信根、精进根、念根、三摩地根。数量决定当于下文了知。因此，金刚界诸尊于世俗谛中次第决定。
此为从金刚界大曼荼罗诸尊安立中宣说胜义瑜伽之第一品。
复次，我当略说其他所说：根本四尊诸天之世俗决定。其中，毗卢遮那定具四面，金刚佛母等定为三昧耶手印。不动佛等恒时一面。金刚萨埵具二面。金刚妙具一面。妙女等现女性形相。金刚钩等现忿怒相。
若问：毗卢遮那为何定具四面？此乃供养金刚阿阇黎，如瓶中所说："为令善逝师欢喜，毗卢遮那观四方。"
若问：金刚佛母等非三昧耶手印耶？此乃随所化机而示现，如《真实摄经》所说："为利外道故，佛现尊胜印。"


 །དེ་ལྟ་ན་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཞལ་ གཟིགས་པར་མི་རིགས་སོ་ཞེ་ན་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་སྟེ།དེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱུད་ལས། དཔེར་ན་ས་གཞི་ཆེན་པོ་ལས། །རྩི་ཤིང་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་བཞིན། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས། །ཡེ་ཤེས་གཞན་ཡང་འབྱུང་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཞལ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་བརྗོད་དེ་དེ་ནི་གཙོ་བོའི་དབང་དུ་མཛད་པ་སྟེ་དེ་ཡང་འབྲུག་སྒྲ་རྒྱས་པའི་རྟག་པ་ལས། ཐུན་མོང་པ་ནི་མ་ཡིན་པའི། །སོ་སོ་དག་ལ་ཞལ་གཉིས་གཟིགས། །ཐུན་མོང་གཙོ་བོ་ཉིད་ གཅིག་སྟེ།།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། །ཞལ་གཅིག་ངེས་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྒེག་མོ་ལ་སོགས་བུད་མེད་ཀྱི་ཆ་ལུགས་འཛིན་པ་ནི་མོས་པའི་དབང་དུ་བསྟན་པ་སྟེ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས། སེམས་ཅན་མོས་པ་ཐ་དད་པས། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་ཅིར་ ཡང་བསྟན།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དྲིས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་སུ་འཛིན་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དེ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་ཚར་གཅོད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དེ་ལྡེམ་པོར་བསྟན་པ་སྟེ་དེ་ཡང་འཇམ་དཔལ་གྱི་རྒྱུད་ལས། ། ཉོན་མོངས་བདུད་རྣམས་ཚར་གཅོད་པས། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བྱའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་ནི། །ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་ཁོ་ནར་ངེས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་དེ་བས་ན་རྒྱལ་བ་དེ་དག་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་དག་ལས་སྨོས་པས་དེ་ལྟ་བུར་རྟོགས་ན་ཤིན་ཏུ་འང དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཕྱིར་དམུས་ལོང་ལ་འོ་མའི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་ལན་བརྗོད་པར་འོས་པ་མ་ཡིན་གྱི།འོན་ཀྱང་སྙིང་རྗེའི་དབང་གིས་ཅུང་ཞིག་བརྗོད་པའོ། །དྲིས་པ་གོ་རིམས་ངེས་པ་གང་ཡིན་དེ་བརྗོད་དེ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས་དེ་ཉིད་གསལ་བའི་ངོ་ བོར་གནས་པ་དང་།བདག་དང་གཞན་གྱི་རྣམ་པར་མི་འབྱེད་པ་དང་། བདེན་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་། །འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ཉིད་ནི་ཀུན་རྫོབ་མཚན་མ་རྣམས་ལས་ལྡོག་པ་ནི་རིམ་གྱིས་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་གཙོ་བོའི་ངེས་པ་འཁོར་རྣམས་དང་། རང་རང་གི་ངེས་པ་ དེ་དང་དེས་ནི་ཅི་རིགས་སུ་སྦྱར་རོ།།སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ཅི་རིགས་སུ་སྦྱར་ཏེ་གཞན་དག་ཏུ་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་པས་འདིར་མངས་ཀྱིས་དོགས་ནས་མ་བྱས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问：如此则不动佛等不应向毗卢遮那面向，此乃依法界智而说。如忿怒续中所说："譬如从大地，生长诸草木，如是法界智，生起诸智慧。"
金刚萨埵等具二面，金刚王等定具一面，此依主尊而说。如《广雷声续》所说："非共各别尊，具足二面观，共同主尊一，金刚王等尊，定具一面相。"
妙女等现女性形相是随信解而示现，如《大毗卢遮那续》所说："众生信解异，佛身随应现。"
若问：金刚钩等为何现忿怒相？此为断除烦恼等魔及具足悉地等相而密意示现。如《文殊续》所说："为断烦恼魔，赐予胜悉地，金刚钩等尊，定具忿怒相。"
因此，若于如来教法中所说诸佛如是了知，则严重违犯三昧耶，如向盲人说牛乳功德般不应答复。然由悲心故略说之。
若问：何为次第决定？从离能取所取智中安住明显真如本性，不分别自他，体验真谛，成为利生之因。即从世俗相中渐次还灭，故主尊决定与眷属，各各决定随应配合。
布施等随应配合，因他处已广说故，此处恐繁不述。


 །གྲངས་མེད་པ་ནི་ཕྱོགས་སྔ་མ་ལྟར་ན་མ་ཚང་བ་དང་མི་དགོས་པའི་ཕྱིར་དང་། ཕྱི་མ་ལྟར་ན་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་བཞི་འབྱུང་བས་དེ་ཉིད་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་བཞི་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་དང་།སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་དེས་ཆོག་པའི་ཕྱིར་ཏེ་དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ནི་དོན་དམ་པར་གྲངས་དང་གོ་རིམས་ ངེས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལས་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་མུ་ཏི་ཏ་ཀོ་ཥས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
无量数者，若依前说则因不完整且无需要；若依后说则因生起四种法界智慧，而每一智慧又各具四种功德分；对于妙女等，以内外供养、召请、摄入等即可满足。因此，金刚界诸尊就胜义而言，数量与次第皆决定。
此为从金刚界坛城诸尊建立中宣说世俗与胜义瑜伽之第二品。
《金刚界坛城建立论》，阿阇黎穆帝达科沙造，圆满。

D2505

རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་ཀ་ར་བརྨ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་ཀྵིཔྟ་མཎྜ་ལ་སྲུ་ཏྲ~ཾ`་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། དཔལ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དག་ཅིང་རང་བཞིན་དྲི་མེད་པ། །བདེ་བ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་ཡི་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བཤད་པར་བྱ། །ས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡིད་འོང་བ། །རྒྱར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ། དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་ལེགས་བཏབ་ཅིང་། །སྔགས་ཀྱིས་དག་བྱས་རབ་མཛེས་པར། །ཕྱོགས་མཚམས་མཉམ་པར་ཤེས་བྱས་ནས། །ཐིག་སྐུད་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ། །ཤིན་ཏུ་སར་ཞིང་གཤེར་བ་ཡིས། །མཁས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པོ། །སློབ དཔོན་ཤར་བལྟ་སློབ་མ་ནི།།ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་རབ་བརྐྱང་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སར་བཞག་པས། །ཚངས་པའི་ཐིག་ནི་རབ་ཏུ་གདབ། །ཐིག་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་དག་གི་།ཆ་བཞིར་རྣམ་པར་བགོ་བར་བྱ། །མཐའ་གཉིས་དག་ནི་དོར་ནས་སུ། །དབུས་མ་གཉིས་ཀྱི་ ཚད་དུ་བྱ།།དབུས་སུ་མཉམ་པའི་ཤིང་བཞག་སྟེ། །བྱང་དང་ལྷོ་ནི་ས་རིས་བྱ། །དེའི་འོག་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ནས་ནི། །དེ་བཞིན་ལྷོ་དང་ནུབ་ཏུ་བྱ། །བྱ་རོག་རྗེས་གཉིས་མཚམས་སུ་ནི། །ཚངས་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་བྱ་ཞིང་། །ཚངས་ཐིག་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་ཀྱིས་ནི། །ཟུར་བཞི་དག་ནི་ རབ་ཏུ་གཞལ།།བྱ་རོག་རྗེས་བཞིན་བྱས་ནས་ནི། །དེ་འོག་ཟུར་བཞིའི་ཐིག་གདབ་པོ། །བྱང་དང་ལྷོ་དང་ཤར་ནུབ་ཏུ། །བལྟས་ནས་དབང་པོ་ཆུ་བདག་དང་། །ནོར་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་ནི། །ཐིག་བཞི་བཏབ་པས་ངོས་བཞི་ཡིན། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞལ་བྱས་ ནས།།བྱིན་ཟ་སྲིན་པོའི་ཕྱོགས་གནས་ལ། །མཚམས་ཀྱི་ཐིག་གཉིས་གདབ་པ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ཐིག་བཞིར་འགྱུར། །དེ་འོག་སྔགས་པ་བློ་ལྡན་པས། །ངོས་བཞིའི་ཆ་ནི་དབྱེ་བྱ་སྟེ། །རེ་རེ་འང་ཆེ་ཆེན་བཅུ་དྲུག་ཏུ། །སོ་སོར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱ། །དེ་ནས་རབ་ མཉམ་ཡིད་འོང་ལ།།སོ་སོའི་ཆ་ནི་དབྱེ་བར་བྱ། །དང་པོ་དང་ནི་གཉིས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་གསུམ་པ་སྟེ། །དེ་གསུམ་ཆ་ནི་བཞི་བཞིར་བྱ། །ལྔ་པ་དྲུག་བདུན་བརྒྱད་པ་ཡང་། །དེ་བཞིན་ལེགས་པར་བགོ་བྱ་ཞིང་། །བརྒྱད་པ་གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布莲花金刚（Padma Kara Varma）和藏地译师比丘仁钦桑波翻译、校对并最终确定。

